30.7.13

Trivia sulla parola giapponese

Trivia (トリビア)è una parola che è importata e conosciuta da circa 10 anni in Giappone.
Viene usato per dire "le piccole conoscenze sulle cose inutili (ma interessanti )" , e a me piace tantissimo il concetto.
L'origine di questa parola è latino, ma ancora non ho sentito pronunciarla in Italia..
( voi la usate ? )

Comunque, oggi vorrei presentare una parola "SEBIRO".
Il SEBIRO è questa


Si, la giacca da uomo.

SEBIRO si scrive "se背 = schiena " "biro 広( hiroi ) = largo " quindi in giapponese ha senso chiamarla così. Perchè questo tipo di giacca non ha la cucitura in mezzo alla schiena e si mette comodamente (all'largo ).

Ma l'origine della parola sembra sia inglese.
Una storia è che dice che viene dal "civil clothes ", la parte di "civil " veniva pronunciato
" sebiro"e le ha dato le ideogrammi per far tornare.

Seconda storia è che viene dal nome di una sartoria di Londra "Savile Row" che veniva pronuncito "sebiro ".


In ogni caso, a me sembra una coincidenza geniale da mettere queste 2 ideogrammi.
Ma forse per voi sarebbe incomprensibile perchè "civil" oppure "savile Row "possa diventare "SEBIRO"...

La chiave è che noi non distinguiamo la LA dalla R.
Fa finta che siano 2 lettere uguali di "civil" e " Savile Row" e pronunciale al modo giapponese.......

ECCO!

Hai capito ?
; ))


22.7.13

UNAGI (anguilla )

Oggi ( il giorno 22 luglio 2013 ) è il giorno in qui si mangia l'anguilla in Giappone.

Questo giorno si chiama " doyou no ushi no hi ". Il Doyou ( ma non è 土曜 di sabato ma 土用) è 18 giorni di periodo prima del primo giorno di primavera, estate, autunno e inverno. E "ushi no hi" deriva dal calendario cinese, il modo in cui si chiama il giorno. Quindi, "Doyo no ushi no hi "esiste 1 o  2 volte all'anno.

Ma perchè si mangia l'anguilla in questo giorno ?

Nell'epoca Edo, c'era un famoso studioso che si chiamava "Hiraga Gennai". Lui aveva un amico che faceva il ristorante dell'anguilla ma non andavano molto bene i suoi affari.
Hiraga Gennai ha pensato di mettere il cartello che dice " oggi è il giorno di anguilla" e così
cominciavano arrivare tanti clienti......

Una cosa simile è la festa di San Valentino.

Questa festa è famosa in occidente ma in Giappone ovviamente non era conosciuta fino a circa 40 o 50 anni fa. (ma esisteva già quando ero piccola io.... )
Però il modo di festeggiare questo giorno in Giappone è molto originale.
Cioè, il giorno in cui le ragazze possono dichiarare l'amore verso i ragazzi, regalandogli il cioccolato.

Quando ero alla scuola elementare il San Valentino era un grandissimo evento per le ragazze, preparavamo da mesi per il regalo ( e pensare a chi regalavamo.. ), molto ingenuamente.
Ma pensandoci bene, perchè il cioccolato ?

Questo è stata una stragegia di una ditta di cioccolato, proprio come ha fatto Hiraga Gennai, ma con il modo molto più efficace, con la Mass Media.


Devo dire che il popolo giapponese è di natura molto influenzabili da Mass Media.
Cosa che non trovo in Italia, ed è interessante pensare al perchè..


18.7.13

la forma di parlata

In giapponese ci sono i modi di parlare, come quello del Lei, o del tu, in italiano. Ma rispetto alle lingue occidentali in giapponese si da molta importanza alle funzioni del modo.

Noi insegnanti insegnamo prima di tutto la forma "cortese " cioè la forma "masu" e " desu ".
( dopo il sostantivo si mette desu, e dopo il verbo si mete masu ).
Questa forma di cortesia viene usata normalmente con le persone che non conosci bene oppure nel contesto formale. Come "dare del Lei " in italiano.

Ma la cosa curiosa della lingua giapponese è che si deve cambiare la forma non solo dipende dalla persona con cui parli ma anche da in quale contesto parli e di che cosa parli.

Immaginiamo che tu e il tuo collega siate molto amici e normalmente diate del tu, ma se ti capita di parlare con lui davanti ad un cliente, vi dovete dare del Lei, per rispetto della situazione.

Un altro caso, se tu sei davvero arrabbiato con lui e gli dai del Lei, questo esprime la tua distanza
morale ed è molto più efficace per esprimerti, di dire delle brutte parole.
(peccato, non ci sono le parolacce, SOLO le brutte parole... )

Oppure, tante persone quando scrivono usano automaticamente la forma cortese, anche nella lettera informale oppure in un messaggio breve per uno della famiglia.
Mio padre, per esempio, quando noi parliamo mi da del tu (forma piana ) ma quando mi scrive una mail, sempre con la forma masu.

Chi studia giapponese di solito impara prima la forma cortese per poter usare subito, ma a dire il vero, questo è solo una parte della lingua che esiste.
Ma non devi disperare, perchè finchè parli in masu, i giapponesi saranno gentili con te, ti assicuro!!




10.7.13

占い-うらない-predizione

Io penso che Uranai ( le predizioni ) hanno una posizione stabile nella cultura giapponese.
Nel senso che, l'approccio al fenomeno non esttamente scentifico per capire qualcosa di una persona è accettato naturalmente nella vita dei giapponesi.

In effetti  ci sono tanti tipi di predizione, Tesou uranai ( chiromanzia ), quello della scrittura dei nomi, quello della data di nascita ( non l'oroscopo occidentale ) e anche l'oroscopo occidentale.
Ma il più popolare è Ketsueki gata uranai.

Tutti i giapponesi hanno idea di che cosa è "ketsueki gata uranai ( la predizione in base al gruppo sanguigno )"In base a che gruppo sanguigno sei, dicono che carattere hai, addrittura esiste anche la versione collegata all'oroscopo.
( Tipo, acquario e il gruppo sanguigno A, ect ).

Secondo la mia esperienza questo modo di divisione dei gruppi di caratteri umani potrebbe avere un po' di ragione :

Gruppo A 
Hanno il carattere molto ordinato, delle volte anche perfezionisti.
Non amano l'imprevisto. Sono bravi a collaborare con le altre persone.

Gruppo B
"Going may way".......
Sarebbero il contrario del gruppo A.
Ma di solito sono creativi, sanno godere la vita. 
Non se ne fregano degli altri.

Gruppo O ( ah, in Giappone non è 0 (zero), ma O dell'alfabeto )
Sono molto aperti e non danno molta importanza per i dettagli.
Ottimisti e buoni, ma un pò grossolani

Gruppo AB
Esattamente sono misti del gruppo A e il gruppo B.
Quindi delle volte sono incomprensibili ma molto affascinanti.
Sono anche razionale e bravi nella matematica.


Che ne pensi?

Pero' so che in Italia sono pochi che conoscono proprio gruppo sanguigno.
Ma se lo conosci del tuo oppure dei tuoi amici, pensi che questo teoria potrebbe avere ragione?


A proposito, io sono molto amante di tutti i tipi di Uranai.
Alcuni ne conosco abbastanza bene.
Non penso che non sia scentifico, ogni modo ha una gran lunga storia e sono abbastanza utili (anche divertenti ) quando uno vuole una "navigazione".
Ma l'importante è non diventare dipdente o simile. Perchè nessuno fuor chè tu possa decidere la tua vita!

8.7.13

scherzo delle parole

La lingua giapponese si legge come è scritto, per gli italiani è molto facile perchè
come costurita la parola è molto simile alla lingua italiana.
Abbiamo uno dei 4 ( ! ) modi di scrittura che si chiama ROMA-JI cioè il carattere di Roma.(alfabeto occidentale )

Inoltre in giapponese ci sono le parole che hanno le stesse pronuncie come le parole italiane ( ma i significati differenti )

Nave (nabe ) = la pentola in giapponese
Ai = nome di una ragazza oppure l'amore
Casa (kasa ) = l'ombrello
Giro            = nome di un ragazzo
Fumi           = la lettera (corrispondenza ) oppure nome di una ragazza
Culo ( kuro ) = nero
Simonetta ( shimo neta ) = argomento di sesso (!)... mi dispiace per tutte simonetta nel mondo!!

......

Ci saranno ancora tante parole, ogni tanto trovare queste è divertente!

A prpoposito allo scherzo delle parole, i giapponesi danno l'mportanza alle superstizione, per esempio il numero 8 è il numero fortunato perchè si scrive 八 e la sua forma va ad allargare, questo significa il buon auspicio per il futuro.

In contrario il numero 4 è il numero sfortunato e non viene usata alla numerazione della stanza in albergo. Perchè il quattro 四 si legge "shi" ed è lo stesso suono della morte 死.

Vicino a casa mia in Giappone alla strada statale c'è una pubblicità con il numero di telefono
04741-44-4444

Sai che ditta è ?



La ditta di pompe funebri!!!

hahahahahaha,,, ( non è uno scherzo )



2.7.13

Tanabata Matsuri

Il giorno 7 luglio è la TANABATA. ( la festa di Tanabata ).
Originaliamente la mitologia di Tanabata era cinese, dicono che è nata circa nel primo / terzo secolo.

La mitologia racconta di due stelle che stanno all'ovest e all'est della via lattea e queste 2 stelle sono la principessa dell'imperatore universale e il suo genero.
L'imperatore ha fatto sposare la propria figlia che era molto brava a fare la maglia con questo ragazzo che faceva allevatore delle mucche.
Gli entrambi i ragazzi erano gran lavoratori,
Ma dopo che si sono sposati non lavoravano più perchè stavano così bene insieme e chiacchieravano per tutto il giorno.
Quindi al mondo cominciavano a mancare le stoffe e le mucche cominciavano a morire....

L'imperatore è arrabiato e ha deciso di separarli,.... mandandoli dove erano prima, cio è
all'ovest e all'est della via lattea.


Ma per pietà l'imperatore ha deciso di dare il permesso di incontrare solo una volta all'anno,.
il 7 luglio.

All'occasione di questo giorno, i giapopnesi scrivono i propri desideri sulla piccola stecca
di carta e la mettono sull'albero di bambù.

Pensandoci bene che tristezza della vita se non puoi vedere il tuo amore solo una volta all'anno...
( se così meglio trovare qualcuno altro ( ! ).. )
Ma la mitologia è sempre romantica, il romanticismo esiste solo dove c'è la sofferenza, non credi?


A Sendai c'è una grande festa "Sendai Tanabata Matsuri" in agosto.
Quest'anno è dal 6 al 8 agosto.
L'atomosfera è unica, se ti capita vale la pena andarci!