Come tanti lo sanno, e tanti no, la lingua giapponese è la lingua sillabica.
Il ciò vuol dire che in una parola giapponese non si può esistere la consonante
da sola, è sempre accompagnata da un vocale.
Le lettere Hiragana e Katakana ( gli alfabeti sillabici giapponesi ) contengono
una consonante e una vocale in una lettera, tipo
か è K A
き è K I
ク è K U
ケ è K E
コ è K O
Come dico sempre ai miei studenti, quando studiano giapponese
si devono abituare a prendere il suono con questa maniera, mai separare
con la kappa e l'a, ma, か。
Questo fatto provoca un "problema" quando dobbiamo pronunciare i nomi e le cose
stranieri, dove spesso ci sono anche delle consonanti indipendenti.
( l'argomento simile : vedi il posto che si intitola " makudonarudo ?" )
Per esempio :
Brad Pitt > Buraddo Pitto
Lenny kravitz > Reni Kurabittsu
Johnny Depp > Gioni Deppu
Tanti ridono su questo fatto, perché mi sembra che siano divertenti sentir dire così,
ma la difficoltà vera non finisce qui.
I giapponesi amano anche abbreviare le parole, quindi
Buraddo Pitto > BURAPI
Reni Kurabittsu > RENIKURA
Gioni Deppu > GIONIDE
Non si capisce più nulla, vero ?
Ci sono tante parole che sono ormai "giapponesi" però di origine straniere,
per esempio sono queste..
Potete immaginare che cosa sono ?
Le risposte sono giù...
METABO
RISUTORA
ANGURA
O-TOMA
DONPERI
Ci sono tantissimi simili, e aumentano tutti i giorni.
Questo è problema anche per me!!!!!
Metabolic syndrome ( il nome generale della situazione delle malattie che causati dai
L'obesità, glicemia alta, trigliceridi alti malattia del sangue, colesterolo alto, pressione alta pressione. )
Restructuring ( il fatto che licenziano i personali per i motivi economici )
Underground ( non è il metrò, ma subculture )
Automatic Transmission ( macchina automatica )
Dom Perignon ( il vino francese.... si, quello carissimo... )
-----------------------------
Per il commento oppure la richiesta sul blog,
info@mystayinjapan.com
Venite a trovarmi anche il sito www.mystayinjapan.com
Nessun commento:
Posta un commento